8.10.09

Darjeeling Castelton Muscatel delight


Die Gegend von Darjeeling liegt im Norden Indiens, nahe des Himalaya Gebirges. Der Name Darjeeling bedeutet "Erde des Blitzes" denn es stammt von den tibetischen Wörtern "dorje" (Blitz) und "ling" (Ort oder Erde).

Das ausgezeichnete Klima das dort herrscht, begünstigt das Wachstum des Tees, der seit dem 19.Jahrhundert eine der bevorzugten Teesorten der Teeliebhaber geworden ist.Durch seine Beliebtheit haben leider die Verkäufe auf weltweiter Ebene die jährliche, offizielle Produktion erheblich übertroffen.

Im Gegensatz zu den meisten indischen Tees enthält der Dajeelingtee kleine chinesische Blätter, die zur Familie camellia sinensis, C sinensis sinensis gehören und nicht zur Assam Pflanze mit langen Blättern.

Es wird viermal jährlich geerntet: im Frühling (von März bis April) im Sommer (von Mai bis Juni) während der Monsunzeit (von Juli bis August) und im Herbst (von Oktober bis November). Die begehrtesten Ernten sind diese vom Frühling und Sommer.
***
La région du Darjeeling est située au nord de l’Inde proche de l’Himalaya. Le nom Darjeeling signifie la terre de la foudre, il vient des mots tibétains « dorje » (foudre) et « ling » (lieu ou terre). L’excellent climat qui règne dans cette région favorise la croissance du thé, qui est depuis le 19ème siècle l’un des thés préférés des amateurs. Malheureusement, en raison de sa popularité, ses ventes au niveau mondial sont beaucoup plus importantes que la production officielle annuelle.

Contrairement à la plupart des thés en Inde, le Darjeeling est fait à base de petites feuilles chinoises qui font partie de la famille du camellia sinensis, C. sinensis sinensis, et non de la plante Assam à larges feuilles (C. assamica sinensis). Il y a quatre récoltes annuelles : au printemps (de mars à avril), en été (de mai à juin), pendant la mousson (de juillet à août) et en automne (d’octobre à novembre). Les récoltes les plus prisées sont celles du printemps et de l’été.
***
Darjeeling tea is from the beautiful foothills of the Himalayas in Northern India. The name Darjeeling came from the Tibetan words, dorje (thunderbolt) and ling (place or land), means the land of the thunderbolt. Due to this region’s unique higher-elevation climate that is perfect for tea growing: a mixture of fog, rain, and sunshine, and the skills of its people, Darjeeling has being a favorite of many tea lovers since the nineteenth century. Unfortunately, due to its popularity, it is also one of the most forged teas where the volume sold on the international market is several times greater than the official recorded production volume.

Unlike most Indian tea, Darjeeling is normally made from the small-leaved Chinese variety of Camellia sinensis, C. sinensis sinensis, not the large-leaved Assam plant (C. sinensis assamica). There are four annual harvests: spring (March to April), summer (May to June), monsoon (July to August) and autumn (October to November). The most prized are those of spring and summer ones. Second flush is the summer harvest.


Der Darjeeling Muscatel delight ist ein Schwarztee, der nur in der 2.Hälfte der Regenzeit produziert wird mit einem Insekt namens "jassid". Diese Insekten werden normalerweise als Parasiten betrachtet, denn sie stechen und ziehen den Saft aus den Pflanzen, bis sie vergelben. Jedoch im Fall von Darjeeling Muscatel delight trägt das Vorhandensein dieser "jassid" Insekten zu den besonderen Eigenheiten dieses Tees bei, dessen fruchtiger Geschmack eine Spur von Muskat enthält.

Dieses Beispiel veranschaulicht (zeigt),dass der Mensch in harmonischer Arbeitsweise mit der Natur Gewinn ziehen kann, denn die Benutzung von Schädlingsbekämpfungsmitteln tötet alle Insekten. Der Respekt eines strengen Verfahrens ist entscheidend um einen Qualitätstee zu erhalten, gleich ob es sich um den Anbau, die Erntezeit der Blätter oder um die Verarbeitung handelt.

Aus diesem Grunde erreichen nur die besten Teegärten die Herstellung einer solch auserlesenen Teesorte.
***
Le Darjeeling Muscatel delight est un thé noir produit uniquement durant la 2ème période de mousson avec d’un insecte appelé “jassid”. Ces derniers sont normalement considérés comme des parasites, car ils mordent et sucent la sève jusqu’à ce que la plante jaunisse. Toutefois, dans le cas du Darjeeling Muscatel delight, la présence des jassids contribue aux caractéristiques particulières du thé, dont le goût est fruité comme s’il contenait une pointe de Muscat. Cet exemple illustre le fait que l’homme gagne à travailler en harmonie avec la nature, car l'utilisation de pesticides tuerait ces insectes. Le respect d’une procédure rigoureuse est primordial pour obtenir un thé de qualité, qu’il s’agisse de la culture, l'époque de cueillette des feuilles ou la fabrication. C’est pour cette raison que seuls les meilleurs jardins de thé réussissent à produire cette variété.
***
The Darjeeling Muscatel delight is a black tea produced only in the second flush period with the help of the little insect called jassid. Jassids are usually considered as annoying pests, as they bite and suck a plant’s sap, causing leaves to curl up and start to turn yellow. However, in the case of Darjeeling Muscatel delight, the action of the jassids contributes to the special characteristics of the tea, where the brew is fruity with a hint of Muscatel (like the grape used to make the Muscat wine, hence the name). It is a case where man really need to work in harmony with nature, as using pesticide is bad for it kills the jassids, yet the leaves cannot be left too long otherwise the tea bush is damaged too badly so is the quality of the tea. Everything needs to be perfect from cultivation to the time of plucking to the manufacturing. For this reason, only the best tea gardens that have mastered all these steps manage to produce this tea.