22.3.10

Die Zürcher Bildungsmesse - free Tekoe tea for visitors at Zurich Education Fair

Die 10. Bildungsmesse ist eine der wichtigsten Messen in der deutschen Schweiz. Dieses Jahr wird sie vom 24. März bis zum 26. März im Bahnhof von Zürich stattfinden. Die Besucher, die den Stand der Fachhochschule Nordwestschweiz besuchen, werden die Gelegenheit haben, einen von den 4 ausgewählten Heisstees von Tekoe kostenlos zu geniessen. Wir wünschen Euch viel Glück bei Eurem Sudium.

***
Le salon d'étudiants "Zürcher Bildungsmesse" à la gare de Zurich - Thés chauds Tekoe gratuits

Le 10ème salon de la formation et de l'éducation, l'un des plus importants en Suisse allemande, aura lieu du 24 au 26 mars prochain à la gare de Zurich. Les visiteurs qui passeront sur le stand de l'école professionnelle de la Suisse du nord est (Fachhochschule Nordwestschweiz) auront la possibilité de déguster gratuitement l'un des 4 thés chauds sélectionnés par Tekoe. Nous vous souhaitons bonne chance dans vos recherches et vos études!
***
The 10th Education Fair will take place from March 24 – 26 this year at Zurich HB / RailCity Zurich. It’s one of the most important student education and career events in the German-speaking part of Switzerland. For any visitor stopping by the booth of Fachhochschule Nordwestschweiz (University of Applied Sciences Northwestern Switzerland), you will be able to enjoy a free Tekoe hot tea served by the students from FHNW, while supplies last. We wish you the very best in your endeavors!
***
http://www.fhnw.ch/
http://www.zwm.ch/

21.3.10

Spring is coming! Le printemps va arriver! Der Frühling ist im Anflug!

Diese Jahreszeit ist sehr beliebt und erwartet, aber das Wetter kann unberechenbar sein und sich schnell ändern: ein warmer sonniger Tag kann am nächsten Tag kalt und nass sein und vielleicht auch mit Schneeflocken. Aus diesem Grund fragen uns Tee-Liebhaber in dieser Jahreszeit oft nach einem Tee, der heiss oder kalt getrunken werden kann.
***
Cette saison est très attendue et appréciée mais le temps peut également être imprévisible et changeant: une journée chaude et ensoleillée peut facilement être suivie par un jour froid et pluvieux accompagné parfois de flocons de neige. Pour cette raison, les amateurs de thé nous demandent souvent pendant cette période de l'année, un thé qui peut être bu chaud ou froid.
***
Spring is coming! Our Swiss spring is beautiful and eagerly awaited, but the weather unfortunately can be very unpredictable: a warm and sunny day can easily be followed by a cold and raining, even snowy day. For this reason, tea lovers often ask us during this time of year: which tea can be enjoyed either hot or cold?

(„Williams Garten“/« le Jardin de Williams »)

(„Glückstee“/« les Caprices de Lili »)

Im Allgemeinen kann man sagen, dass aromatisierte Tees mit Früchten gut zu dieser Saison passen. Zum Beispiel unsere zwei neuen Tees „Glückstee“ mit fruchtigen Aromen (Zitrone und Grapefruit) und „Williams Garten“ mit Birnenaroma können beide kalt oder heiss getrunken werden.

Vergessen Sie nicht die kalten und aromatisierten Tees während mehreren Stunden zu rühren. In einigen Wochen werden wir auf unserem Blog einen Artikel über die beste Methode, kalte Tees vorzubereiten veröffentlichen.
Der weisse und die meisten japanischen Tees werden bei niedrigeren Temperaturen als bei anderen Teearten gebraut und sind daher im Frühling sehr beliebt.
***
En général, le thé aromatisé et fruité se marie parfaitement avec la saison. Par exemple, nos nouveaux thés « les Caprices de Lili » aromatisé aux agrumes (pamplemousse, citron) " ainsi que « le Jardin de Williams » aux notes de poires peuvent être dégustés soit chaud ou froid. N’oubliez pas de bien brasser pendant plusieurs heures les thés froids aromatisés

Nous publierons dans quelques semaines un article concernant la meilleure façon de préparer d’excellents thés froids glacés.

Le thé blanc et la plupart des thés japonais sont brassées et bus à une température plus basse que les autres types de thés et sont par conséquent plus appréciés au printemps.
***
In general, fruit flavored tea goes very well with the season. For example, our new citrus (grapefruit, lemon) flavored “Caprices de Lili” and pear flavored “Le Jardin de Williams”. Just be careful that cold flavored tea should be brewed with cold water for a few hours. We will post more about how to make proper cold/iced tea in the future.

And white tea and most Japanese teas are brewed and drunk at a lower temperature than other types of teas, so are very much appreciated in spring.


(Composer: Akira Nakata , Soprano: Shinobu Sato)

(Composer: Akira Nakata, guitarist: Kaori Muraji)

Wir wünschen Ihnen einen schönen Frühling und eine geschmackvolle Teeprobe!

Hier einen Link von dem japanischen Lied „Soshunfu „(早春 赋, Ode to Early Spring) über den Frühling.
***
Nous vous souhaitons un agréable printemps ainsi qu’une bonne dégustation de thé. Voici une chanson japonaise pour ce printemps intitulée Soshunfu (早春 赋, Ode to Early Spring)
***
We wish you a happy spring and happy tea time in spring. Here is a Japanese spring song called Soshunfu (早春賦, Ode to Early Spring) for you!

10.3.10

White tea (Le thé blanc, Der weisse Tee)

White tea is a connoisseur’s tea from Fujian, China. In terms of manufacturing process, it is the least processed tea. After plucking, it undergoes only withering and drying before being packaged.

Withering is done either in bamboo trays under the sun or in heated and ventilated withering hall for 40-60 hours. This is much longer than the withering period for black tea (18-30 hours) or oolong tea (1-4 hours). The purpose of withering is to reduce the level of moisture, so that the humidity remaining in the leaves is no more than 5-7 percent. Drying is needed because after withering, the humid weather in Fujian can make the humidity in the tea rise sharply in minutes. Drying is done with hot-air or over fire.

Yin Zen/Silver Needles (made out of only downy buds) and Bai Mu Dan/White Peony (made from a bud and 2, 3, or 4 young leaves) are the two most famous white teas. Their taste is very delicate, without the grassy taste of green tea or the tannins associated with black tea. The taste is often too delicate for novice to appreciate. However, they are good alternative for people who want to drink green teas for their health benefits, but find the taste of some greens too strong for their palates. Novice should start with Bai Mu Dan before trying Silver Needles.

Though mild in taste, as white tea is made out of young leaves and buds, it usually has more of amino acid theanine (has relaxing and mood enhancing properties) and caffeine than green or black tea. Due to its high theanine content, drinking Silver Needle or White Peony makes one feel more calm and relaxed than drinking the lower grade white teas.

White tea should be brewed in water no hotter than 80 C, usually between 65-75 C. The tea can be steeped several times. A good 4-5 minutes for the first steep, then add a minute or two for each subsequent steep. Avoid drinking them after eating spiced foods, as much of the delicacy of their taste will be lost.

***

Le thé blanc est originaire de la province de Fujian en Chine. Son processus de fabrication est le moins élaboré de tous les thés, pourtant sa production est l’une des plus délicates. Après la cueillette, il est uniquement flétri, puis séché avant d'être emballé.

Le flétrissage est effectué sous le soleil ou dans une salle prévue spécialement à cet effet. Les feuilles sont placées sur des plateaux de bambou et aérées pendant 40-60 heures. Cette période est beaucoup plus longue que pour le thé noir (de 18 à 30 heures) ou pour le Oolong (de 1 à 4 heures). Le but est de faire perdre à la feuille la moitié de son eau par évaporation afin qu’elle n'en garde pas plus de 5 à 7 %.
Étant donné le climat humide qui règne dans le Fujian, le séchage est nécessaire afin d'éviter une brusque augmentation de l’humidité du thé. Ce procédé est effectué avec de l'air chaud ou au-dessus d'un feu.

Les deux thés blancs les plus célèbres sont le Zen Yin / Aiguilles d’Argent (fabriqué uniquement à partir de bourgeons) et le Bai Mu Dan / Pivoine Blanche (fabriqué à partir du bourgeon et des premières feuilles). Leur goût est très délicat, sans le côté typiquement herbeux des thés verts ou des tannins liés aux thés noirs. Ils contiennent généralement plus d'acides aminées et de caféine que les thés verts ou noirs. Ces deux variétés ont une teneur élevée en théanine et procurent une sensation plus prononcée de calme et de détente qu'avec des thés blancs de qualité inférieure.

Leur complexité les rendent difficilement appréciables par les novices. Ils constituent cependant une bonne alternative pour les personnes qui apprécient les thés verts pour leurs bienfaits, mais qui trouvent le goût de ces derniers trop fort. Pour s'initier en douceur, l'idéal serait de commencer par la Pivoine Blanche avant d'essayer les Aiguilles d’Argent. La température pour un thé blanc ne devrait pas dépasser les 80°. Le mélange peut être utilisé plusieurs fois, 4-5 minutes pour la première infusion et 2 minutes pour les suivantes. Il serait dommage de déguster ces breuvages après avoir mangé des plats épicés, car vous perdriez alors toute la délicatesse de leur goût.

***

Der weisse Tee stammt aus der chinesischen Provinz Fujian. Sein Herstellungsprozess ist im Vergleich zu anderen Teesorten am wenigsten entwickelt jedoch ist seine Produktion sehr anspruchsvoll. Nach der Ernte lässt man ihn einfach welken, danach wird er getrocknet bevor er verpackt wird.

Das Verwelken vollzieht sich unter der Sonne oder in einem dafür bestimmten Raum. Die Teeblätter liegen auf grossen Bambusblättern und werden während 40-60 Stunden gelüftet. Dieser Vorgang nimmt viel mehr Zeit in Anspruch als für Schwarztee (von 18-30 Stunden) oder für den Oolongtee (1 bis 4 Stunden). Der Zweck ist, dem Teeblatt die Hälfte seines Wassers durch Verdampfung zu entziehen damit nicht mehr als 5 bis 7% zurück bleibt. Wegen des feuchten Klimas in der Fujiang Provinz ist das Trocknen notwendig, um einen plötzlichen Anstieg der Teefeuchtigkeit zu vermeiden. Dieses Verfahren wird mit Warmluft oder über Feuer durchgeführt.

Die zwei bekanntesten weissen Teesorten sind Zen Yin / Silbernadeln / (ausschliesslich von Knospen hergestellt) und Bai Mu Dan / Weisse Pfingstrose / (mit Knospen und den ersten zarten Blättern hergestellt). Ihr Geschmack ist sehr fein ohne den typischen Kräutergeschmack des grünen Tees oder der Gerbsäure des Schwarztees. Sie beinhalten allgemein mehr Aminosäure und Kaffein als Grün- oder Schwarztee. Beide Sorten haben einen erhöhten Anteil an Teein und erzeugen ein stärkeres Ruhe- und Entspannungsgefühl als weisse Tees von geringerer Qualität.

Die Novizen haben Mühe, die Komplexität dieser Tees einzuschätzen. Sie sind jedoch eine gute Abwechslung für Personen, die die grünen Teesorten für ihr Wohlbefinden schätzen, jedoch deren Geschmack zu stark finden. Man sollte zuerst mit "der Weissen Pfingstrose" beginnen bevor man "die Silbernadeln" versucht. Die Temperatur für einen weissen Tee darf nicht mehr als 80° sein. Die Mischung kann öfter verwendet werden: 45 Minuten für den ersten Aufguss und 2 Minuten für die folgenden. Es wäre schade, diese Teegetränke nach einem würzigen und scharfen Essen zu kosten, denn somit würde die Feinheit des Geschmacks verloren gehen.