27.5.11

Interview avec Laurence Scheurer « Jeanne Brichoud » de Couleur3 (Interview mit Laurence Scheurer "Jeanne Brichoud" – die Journalistin von Couleur3)


1. Qu'avez-vous pensé de cette idée de faire un thé inspiré de Jeanne Brichoud?
J'ai trouvé que c'était une bonne idée, que c'était rigolo!

2. Quels sont les "orientations" que vous aviez données à Valérie/Tekoe pour élaborer votre blend?
On lui a donné des idées d'arômes qu'on aimait et elle a imaginé nos thés à partir de là.

3. Quelles étaient vos attentes avant la dégustation? Connaissiez-vous le travail de "tea master" ou de "création de thé"? Cela vous a-t-il donné envie d'en savoir plus sur le monde du thé?
Je n'avais aucune attente précise, je me réjouissais juste de découvrir les créations de Valérie. Je ne connaissais pas le travail de "tea master", j'ai trouvé ce monde passionnant!

4. A quoi vous attendiez vous?
A tout sauf à du thé inspiré par le vin.

5. Une fois le jour de la dégustation arrivée, comment avez-vous vécu cette rencontre?
On a bien rigolé! C'était intéressant de découvrir l'Art du thé mais aussi, par la perception de Valérie, de découvrir une vision extérieure de nos personnages...

6. Quelles ont été vos impressions à la dégustation et pourquoi avoir finalement choisi celui-là?
Le choix était difficile les thés étaient tous délicieux. J'ai choisi en fonction de la personnalité du personnage de Jeanne et non pas en fonction de mes goûts. Cela a aidé à trancher. Et puis le fait que son thé soit à base de vin, c'était tout Jeanne...

7. Etes vous fier d'être une journaliste radiophonique avec un thé à son image? Etes vous heureuse de cette expérience originale?
Oui c'est mieux que la palme d'or.

8. Pourriez-vous décrire votre personnage?
Jeanne Brichoud est cash un peu trop parfois, impulsive, caustique, têtue.

http://www.tekoe.com/
***
1. Was halten Sie von der Idee; einen Tee für Ihren Charakter „Jeanne Brichoud“ zu kreieren?
Ich fand die Idee sehr lustig und interessant!

2. Welche Richtlinien haben Sie Valérie Peyre gegeben, damit sie Ihren Blend kreieren konnte?
Wir sagten Valérie, welche Aromen wir mögen und sie hat die Blend mit Hilfe dieser Informationen kreiert.

3. Kennen Sie die Arbeit von einem „Tea Master“? Ist Ihr Interesse gestiegen, mehr über die Teewelt zu erfahren?
Ich kannte die Teewelt nicht sehr gut und ich war sehr neugierig die Blend zu entdecken. Ich fand es sehr spannend.

4. Was waren Ihre Erwartungen?
Ich war sehr überrascht, als ich erfahren habe, dass der Geschmack meines Tees vom Wein inspiriert wurde.

5. Was waren Ihre Eindrücke während der Teedegustation und warum haben Sie sich schließlich für diesen Tee entschieden?

Es wurde sehr viel gelacht und die Stimmung war sehr entspannt. Es war sehr interessant die Teewelt sowie die Perzeption von Valérie zu entdecken, und zu sehen wie Ihre Vision dieser 3 Charaktere aussieht. Unser Tee auszuwählen war sehr schwierig, weil alle Tee sehr gut waren. Ich habe mich auf den Geschmack von Jeanne basiert, um den Tee auszuwählen, nicht auf meinen.

6. Sind Sie stolz einen eigenen Tee zu haben ? Sind Sie glücklich, diese originelle Erfahrung gemacht zu haben?
Ja es ist besser als die „Palme d’Or“ von Cannes

7. Wie ist Jeanne Brichoud?
Ihre Persönlichkeit ist manchmal zu impulsiv, stur und ironisch.

http://www.tekoe.com/
***
1. What did you think of the idea of creating a tea inspired by your radio character, Jeanne Brichoud?
I thought it was a good idea; that it was funny!

2. What "guidelines" did you give Valerie / Tekoe to develop your blend?
I gave her some ideas of the flavors I love and she created the tea from there.

3. What were your impressions of the tasting session? Did you know about the work of a "tea master" or about creating blends before? Does this experience make you want to know more about the world of tea?
I had no specific expectation, I was happy just to discover Valerie’s creations. I didn’t know what a "tea master" does; I found this a fascinating world!

4. What did you expect?
Everything except tea inspired by wine.

5. How did you find the tea tasting meeting?
We laughed a lot! It was interesting to discover the art of tea, but also to discover an outside view of our characters through Valerie’s eyes...

6. What was your impression of the tea tasting and why did you finally chose this one?
It was difficult to choose because all the blends were delicious. I chose based on the personality of the character of Jeanne and not according to my own tastes. This helped me to reach a decision. And the fact that this tea is made from wine was very “Jeanne “...

7. Are you proud to be a radio journalist with a tea names after her? Are you happy with this unique experience?
Yes, it's better than winning winning a Palm d'Or at Cannes. :)

8. Could you describe your character?
Jeanne Brichoud is a bit too much sometimes: impulsive, caustic, stubborn.

More about the project on http://www.tekoe.com/

25.5.11

Interview avec Maître Chapong - "le philosophe" de Couleur3 (Interview mit Maître Chapong – der Philosoph von Couleur3)


« à lire à la manière Mâitre Chapong » :-)

1. Est-ce que vous êtes un buveur de thé. Si oui, à quel moment de la journée, quel genre de feuilles?

Pas exister meilleur moment pour boire le thé.
Être le thé qui créer le moment !

2. Qu'avez-vous pensé de cette idée de faire un thé inspiré de Maître Chapong?

Quand moi être approcher pour élaborer thé, faire beaucoup la touchette.
Pas penser que modestes passages radio pouvoir créer intérêts de gros occidentaux.
Après méditation, faire l’accepte, et espérer que Thé Tchapong donne beaucoup le plaisir à gros occidentaux.

3. Quels sont les "orientations" que vous aviez données à Valérie/Tekoe pour élaborer votre blend?

Si souvenirs pas faire la trahison, Tchapong exprimer désirs de force, vigueur et sérénité. Tout ça dans même tasse.
Dualité être important pour équilibre.
4. Quelles étaient vos attentes avant la dégustation? Connaissiez-vous le travail de "tea master" ou de "création de thé"? Cela vous a-t-il donné envie d'en savoir plus sur le monde du thé?

Être travail passionnant. Discipline ancestrale qui réclame beaucoup la patience, et surtout le savoir.
Être aussi précision énorme dans manipulations. Grande différence se cacher souvent dans le détail.

5. A quoi vous attendiez vous?

Proverbe raconter: Si toi attendre rien, recevoir tout !
Ce jour là, adage faire encore la grande preuve.
Surprise m’attendre derrière la porte.

6. Une fois le jour de la dégustation arrivée, comment avez-vous vécu cette rencontre?

Être agréable moment la détente… faire la bonne déguste de plusieurs thés, et trouver celui qui incarne les valeurs de moi. Faire face à grands professionnels.

7. Quelles ont été vos impressions à la dégustation et pourquoi avoir finalement choisi celui-là

Difficile de faire la réponse de précision.
Moi pas vraiment choisir thé. Thé choisir plutôt Tchapong.
Corps tout entier faire la vibrette.

Apparaitre évident. Comme panda avec eucalyptus.
Être joli mélange d’arômes, nuances de goûts.
Paraitre simple, mais être complexe.

8. Etes vous fier et heureux de cette expérience?

Fierté apporter problèmes. Comme grosse chevilles, ou tête qui fait la gonflette. (Quand pas être les deux en même temps.)
Mais au fond de moi, caché derrière arbre de modestie, fierté applaudir quand même, mais pas trop.

9. Pourriez-vous décrire votre personnage?

Exister autant de Maitre Tchapong que d’oreilles derrière la radio.
Tenter juste d’apporter petit panier, avec mots aigre doux, pour faire la rigole, la détente, et si possible, un peu la réflexion.

Merci pour intérêt de lecture, et bonne la déguste !
Rendez-vous sur http://www.tekoe.com/
***
Interview mit Maître Chapong – der Philosoph von Couleur3

1. Sind Sie ein Teeliebhaber?
Ja, ich liebe alle Teesorten. Tee kann man den ganzen Tag trinken.

2. Was halten Sie von der Idee; einen Tee für Ihren Charakter „Maître Chapong“ zu kreieren?

Ich war sehr überrascht und geschmeichelt als ich erfahren habe, dass Tekoe einen Tee über Maître Chapong machen wollte. Ich hoffe, dass diese Blend viel Erfolg bei den Kunden haben wird.

3. Welche Richtlinien haben Sie Valérie Peyre gegeben, damit sie Ihren Blend kreieren konnte?

Maître Chapong ist eine Persönlichkeit mit einem starken und kräftigen Charakter. Der Tee sollte ruhig und ausgeglichen sein.

4. Kennen Sie die Arbeit von einem „Tea Master“? Sind Sie interessiert jetzt mehr über die Teewelt zu erfahren?

Es ist eine sehr spannende Arbeit, die viel Geduld und Wissen verlangt. Es war sehr interessant die verschiedenen Tee zu probieren und am Schluss den passenden Tee für Mâitre Chapong auszuwählen.

5. Was waren Ihre Erwartungen?

Dieser Chinesischer Ausdruck erklärt genau was ich meine: „Wenn Du nichts erwartest, wirst Du alles bekommen! „

6+7. Was waren Ihre Eindrücke während der Teedegustation und warum haben Sie sich schließlich für diesen Tee entschieden?

Als ich alle Blend probiert hatte, wusste ich sofort welches der Tee für Maître Chapong sein wird. Es war offensichtlich. Dieser Tee ist einfach, aber sehr komplex, mit vielen verschiedenen Aromen und Noten.

http://www.tekoe.com/

22.5.11

Interview avec Crystel Di Marzo - "Myriam la strip-teaseuse" de Couleur3

 
LLUSTRATION: THOMAS MARTIN JEDRZEJAK
Qu'avez-vous pensé de cette idée de faire un thé inspiré de vos personnages?

"j'ai été surprise, ne voyant au premier abord aucun rapport entre Myriam et le thé. Mais finalement, même une strip-teaseuse a besoin de se réchauffer, l'hiver venu;)

Est-ce que vous êtes des buveurs et des buveuses de thé?

"justement, c'est pour cela que l'idée m'a séduite: je me suis moi-même une grande amatrice de thé. Tous les thés! Le noir (earl Grey), le vert - mon préféré étant le Milky Oolong, et les rooibos. Le vert le matin. Le noir au travail, et les rooibos le soir.

Quels sont les "orientations" que vous aviez données à Valérie pour élaborer votre blend?

"Pour Myriam, c'était tout trouvé: il fallait que la boisson soit hot, sexy, limite aphrodisiaque, et sucré."

Quels ont été vos impressions à la dégustation et pourquoi avoir finalement choisi celui-là?

"il a été très difficile de choisir parmi les thés proposés par Valérie. Elle a fait un travail superbe, en nous faisant déguster une dizaine de mélanges, tous délicieux J'ai vraiment choisi en fonction des goûts de Myriam, et non des miens. Le "pole dance tea" est piquant, chaleureux, et doux en même temps....comme elle!"

Enfin, si vous pouviez juste me décrire un peu votre personnage.

"Myriam est une vraie pro du strip-tease. Très expérimentée, très demandée (jusqu'à Las Vegas!), et pourtant elle a su garder cette naïveté si particulière qui la caractérise. Pour elle, parler de sexe c'est autant normal que de parler de ce qu'on a mangé à midi.

Et ce qui la caractérise aussi, c'est sa petite voix et, surtout, son accent neuchâtelois très prononcé!

Rendez-vous sur http://www.tekoe.com/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=43:)
***
Was halten Sie von dieser Idee; einen Tee für Ihren Charakter „Myriam“ zu kreieren?

"Ich war sehr überrascht, da ich am Anfang keine Verbindung zwischen Myriam und einem Tee sah. Aber Myriam muss auch im Winter warm haben.

Sind Sie eine Teeliebhaberin?

"Ja ich liebe Tee, deshalb fand ich diese Idee ganz toll! Ich liebe alle Teesorten! Mein Lieblingstee ist der Milky Oolong (Oolong Ruxiang bei Tekoe) und Rooibos. Am Morgen trinke ich Grüntee, bei der Arbeit Schwarztee und am Abend gerne Rooibos.

Welche Rechtlinien haben Sie Valérie Peyre gegeben damit sie Ihren Blend kreieren könnte?

"Für meinen Charakter Myriam, war es ganz einfach: das Getränk sollte sexy, heiss, süss und aphrodiserend sein."

Was waren Ihre Eindrücke während der Teedegustation und warum haben Sie sich schließlich für diesen Tee entschieden?

"Es war schwierig zwischen den verschiedenen Tee, die Valérie uns vorgeschlagen hat, auszuwählen. Sie hat Ihre Arbeit sehr gut gemacht. Wir haben mehr als 10 verschiedene köstliche Tee probiert. Ich habe mich auf den Geschmack von Myriam basiert, um den Tee auszuwählen, nicht auf meinen. Pole Dance ist so würzig, warm und süß wie Myriam.

Wie ist Myriam?

Myriam ist eine sehr erfahrene Stripperin, die ganz viel Erfolg hat und die von hier bis nach Las Vegas bekannt ist. Über Sex zu sprechen ist für sie, wie für andere über das Mittagessen zu reden – einfach normal! Myriam hat eine ganz leise Stimme mit einem starken Neuenburger Akzent.

http://www.tekoe.com/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=43
***
What did you think of idea of creating a tea inspired by your radio character?
"I was surprised, at first not seeing a relationship between Miriam and tea. But in the end, even a stripper needs to keep warm in the winter ;)

Are you a tea drinker?
"Indeed I am. That is why the idea fascinated me: I myself am a big tea fan. All teas! Black (Earl Grey), green - my favorite being Milky Oolong – and rooibos. Green in the morning. Black at work, and Rooibos in the evening.

What "guidelines" did you give Valerie to develop your blend?
"To Miriam, it was obvious: it needed to be hot, sexy, borderline aphrodisiac, and sweet."

What were your impressions of the tasting session and why did you finally chose this one?
"It was very difficult to choose among the teas offered by Valerie. She did a superb job, making us taste a dozen different blends, all really delicious. My final choice was based on Miriam’s tastes, not mine. The "pole dance tea" is spicy, warm, and sweet at the same time .... like her! "

Finally, if you could just tell me a little about your character.
"Myriam is a real professional stripper. Very experienced, very in demand (in Las Vegas!), and yet she has retained this naivete that characterizes her. For her, talking about sex is as normal and nonchalant as talking about what one ate for lunch.

And what characterizes her is also her little voice and especially, her very pronounced Neuchâtel accent !

More info about this project on http://www.tekoe.com/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=43.

4.5.11

Belle fête des mères ! Alles Gute zum Muttertag! Happy Mother’s Day


Afin de célébrer les mamans pendant cette journée, tous les magasins TEKOE leurs offrirons le dimanche 8 mai un thé à emporter. Il n’a y pas besoin de bon cadeau ou de code barre. En nous montrant (la photo de) vos enfants, vous recevrez un thé à emporter. Belle fête des mères !
***
Um alle Mütter während dieses Tages zu feiern, werden alle TEKOE Geschäfte am Sonntag 8. Mai den Mütter einen Tee zum Mitnehmen schenken.

Sie benötigen keine Geschenkkarte oder Strichkode. Zeigen Sie uns einfach ein Foto von Ihren Kindern und Sie werden einen heissen oder kalten Tee zum Mitnehmen bekommen. Alles Gute zum Muttertag!

***
To honor all mothers, for this Mother’s day, we are offering a free takeaway at all Tekoe shops that open on Sunday, May 8th 2011. No coupon, no barcode: simply show us a photo of your beautiful child or your child to claim your free takeaway. Happy Mother’s Day from Team Tekoe to all the mothers out there!
***
Poster FR
Poster DE

1.5.11

Im Siebten Himmel (Au 7ème Ciel; 7th Heaven tea)

Wir möchten Sie in den siebten Himmel bringen!

Unsere Tee-Experten bieten Ihnen diese Woche den neuen Tee „Im Siebten Himmel“ an. Dieser Tee besteht aus weissen Teeknospen, aromatisiert mit Zitrone, Lindenblüten und Jasmin.

Mit Finesse werden blumige und fruchtige Noten kombiniert. So wird dieses zarte und erfrischende Getränk bei den sommerlichen Temperaturen zu Ihrem besten Begleiter werden.

Das neue farbenfrohe Sortiment an Teeartikel für Ihre nächste Grillparty mit Freunden, steht für Sie in allen Tekoe Filialen bereit. Wir wünschen allen eine gute Verkostung und einen warmen und gemütlichen Frühling.
***
Nous aimerions vous emmener au 7ème Ciel !

Nos experts du thé vous proposent dès cette semaine un nouveau blend « Au 7ème Ciel » à base de bourgeons de thé blanc, aromatisé au tilleul citronné et au jasmin.

Ce thé très délicat combine avec finesse une touche fruitée et notes florales. Très désaltérant, il deviendra rapidement votre meilleur compagnon pour affronter les températures estivales.

La nouvelle gamme d’accessoires colorées et à pois est arrivée à temps pour vos prochaines grillades entre amis. Nous vous souhaitons une excellente dégustation et un très beau printemps à tous !
***
We would like to take you to the 7th Heaven!

"7th Heaven" – an original blend created by our tea expert is ready this week: white tea buds flavored with jasmine and linden leaves!

This tea combines delicate finesse with a touch of fruity (a very subtle lime-like taste, which is a natural scent of linden leaves) and floral notes. Elegant and refreshing - perfect for the warm days to come.

The new range of colorful accessories with cheerful design or polka dots also just arrived in time for your garden parties. Happy teatime and happy spring to all!