31.10.13

Les 5 seigneurs part V : Taiwan



Les 5 seigneurs part V : Taiwan

Taiwan est une île au large de la Chine, d’environ 24 mio d’habitants. Aussi appelée Formose, l’île produit environ 22'000 tonnes par an. La spécialité du pays sont les thés semi-fermentés (Oolong), dont la culture s’échelonne de 400 à 2'000m d’altitude, avec un pic à près de 2’400m.
Le mot Oolong signifie dragon noir et trouve son origine dans une légende chinoise : un planteur vit surgir un dragon noir d'un théier dont les feuilles ont révélé les notes boisées de châtaigne et de noisette. Ces thés sont produits à base de larges feuilles, et sont donc pauvres en théine.

La plupart des spécialistes considèrent que Formose produit les Oolongs les plus remarquables : les qualités sont plus variées et plus riches que dans n’importe quel autre pays. Au Nord de l’île sont cultivés le Bao Zhong, à peine fermenté, qui se rapproche du caractère d’un thé vert, et le Bai Hao Oolong, beaucoup plus fermenté, plein, rond et très élégant. Le Centre-Ouest est la terre d’élection des Dong Ding, du nom de la montagne du même nom, signifiant « Brume glacée des sommets » d’une très grande délicatesse.

Tekoe vous propose les grands Oolong comme le Dong Ding, le Dragon Bleu ainsi qu’une délicatesse comme le Alishan Mountain.

****    ****    ****    ****

Die 5 Herrscher Part V : Taiwan

Taiwan ist eine Insel vor China, mit ungefähr 24 Mio Einwohnern. Auch Formosa genannt, produziert die Insel 22'000 Tonnen pro Jahr. Die Spezialität des Landes sind teilfermentierte Tees (Oolong), deren Kultur zwischen 400 und 2'000 MüM stattfinden.
Der Name Oolong heisst Schwarzer Drache und stammt aus einer Chinesischen Legende : ein Bauer sah einen Schwarzen Drachen aus einem Teebusch herauskommen, dessen Blätter einen Kastanien- und Nussgeschmack hatten. Diese Tees werden aus grossen Blättern hergestellt, haben also einen niedrigen Teeingehalt.

Die Meisten Teekenner behaupten, dass Formosa die besten Oolong produziert : die Qualitäten sind vielfältiger und reicher als in anderen Ländern. Im Norden der Insel wird Bao Zhong kultiviert, nur wernig fermentiert, der einem Grüntee nahe ist, und Bai Hao Oolong, stärker fermentiert, der vollmundig, rund und sehr elegant ist. Im Zentrum der Insel wird der Dong Ding hergestellt, welcher den Namen des Berges trägt, und « eisiger Nebel des Gipfels » heisst. Es ist ein Tee einer grossen Feinheit.

Tekoe bietet Ihnen grosse Oolongs wie der Dong Ding, der Blaue Drache, sowie Delikatessen wie Alishan Mountain.

****    ****    ****    ****

The Five Lord Part V : Taiwan

Taiwan is an island situated in front of China, and has approximately 24 mio citizens. Also called Formosa, the island produces 22'000 tons of tea per year. The country’s speciality are semi-fermented teas (oolong), which are cultivated between 400 and 2'000 meters above sea level.
The name Oolong means Black Dragon, and comes from a Chinese legend : a farmer sees a black dragon coming out of a teabush and the leaves had wooden and chestnut taste. These teas are made of large leaves, which means that they are low in caffein.

Most of tea-lovers consider the Oolong from Formosa as the best in the world : the qualities are various, and the teas are richer than in other countries. In the northern part, the Bao Zhong is cultivated, only slightly fermented, which is close to green tea, and Bai Hao Oolong, with a stronger fermentation, full, round and very elegant.
The Center is the province of Dong Ding Oolong, it’s name coming from the mountain, meaning « frozen mist from the summits », which is a well-known delicatesse.

Tekoe offers you famous Oolong, such as Dong Ding, Blue Dragon, as well as Alishan Mountain.


24.10.13

TEKOE @ EPFL






Psssssst…..TEKOE s’agrandit…


Que peut-il bien se cacher derrière ces vitres du nouveaux quartier Nord de l’EPFL… ?

Plus que quelques petites semaines à attendre, avant que les portes d’un tout nouvel univers destiné au thé s’ouvrent à vous…
Venez découvrir Tekoe à l’EPFL à partir de mi-novembre !

****    ****    ****    ****

Psssssst... Tekoe vergrössert sich...

Was versteckt sich denn hinter den Scheiben des neuen "Quartier Nord" auf dem EPFL Campus?

nur noch ein paar Wochen zu warten, bis ein ganz neues Universum seine Türen öffnet...

Kommen Sie und entdecken Sie TEKOE EPFL ab Mitte November!



****    ****    ****    ****


Pssssst.... TEKOE is growing....

What can be hidden behind these windows of the new "Quartier Nord" at EPFL...?

Only a few more weeks to wait, before a whole new universe about tea is opening for you...
Come and discover TEKOE at EPFL Mid-November!

17.10.13

Un petit air de Canada...





Thé au sirop d’érable : Ma Cabane au Canada

Toujours à la recherche de nouveautés et de la satisfaction de ses clients, Tekoe vous propose dès aujourd’hui un nouveau blend idéal pour ce temps d’automne frais et maussade. Il est l’accompagnant parfait pour une soirée douillette à la maison ou un repas chaleureux entre amis.

D’ailleurs, ce thé est issu de bonnes rencontres, d’après-midis de dégustation passés avec des Tea Addicts au délicieux accent québécois. Au départ, il y a eu toute une équipe d’habitués de Tekoe, originaire de Québec, qui nous disaient rêver de retrouver un petit goût de Canada dans leur thé quotidien.
Après maintes essais et dégustations entre Tea Experts, nous avons décidé de convier nos Tea Addicts, aux papilles gustatives bien plus sensibles au sirop d’érable que les nôtres, à venir nous donner leur avis.
Il y a eu Doris, Jennifer et Martin, ravis de pouvoir participer à cette découverte, qui ont passé des heures dans nos locaux Lausannois, à essayer de choisir laquelle de nos créations gagnerait la course.

Le choix est tombé, plutôt unanime :

Ma Cabane au Canada, est un mélange de thés noirs d’Inde et de Ceylan, avec de petites pépites de sirop d’érable, ainsi qu’une petite note de myrtille (bleuet pour les québécois).Il vous séduira par son côté mielleux et sa douceur en bouche.

Ce thé, plus que n’importe quel autre, est le fruit de rencontres, d’échanges et de partage. Une fois de plus, il est la preuve que Tekoe, sans ses Tea Addicts, ne serait qu’une simple boutique de thé.
Merci à Doris, Jennifer et Martin… et à tous les autres !

****    ****    ****    ****



Ahorn-Tee : Meine Kanadische Hütte

Stets auf der Suche nach Neuheiten und der Zufriedenheit seiner Kunden, bietet Tekoe Ihnen ab heute einen neuen Blend, ideal für den frischen und nassen Herbst. Er ist die perfekte Begleitung für gemütliche Abende zu hause.

Dieser Tee entstand aus schönen Begegnungen, aus Degustations-Nachmittagen, die wir mit einigen Tea Addicts mit köstlichem Kanadischen Akzent, verbracht haben. Am Anfang gab es eine ganze Gruppe an Tekoe Liebhabern, aus Kanada stammend, die gerne einen kleinen Geschmack von Quebec in ihrem täglichen Tee haben wollten.

Nach unzähligen Tests und Degustationen unter Tea Experts, haben wir uns entschieden, einige unserer Tea Addicts einzuladen. Ihre Geschmackspapillen sind sicher sensibler auf Ahorn als unsere.
Es gab Doris, Jennifer und Martin, alle begeistert darüber, bei diesem Experiment mitzumachen. Sie haben Stunden in unseren Räumlichkeiten in Lausanne verbracht, um herauszufinden, welche unserer Kreationen das Rennen machen würde.

Die Wahl fiel, ziemlich einstimmig:

Meine Kanadische Hütte, ist eine Mischung von Schwarztee aus Indien und Ceylan, mit kleinen Ahornsirup-Stückchen, und eine Note Blaubeere. Sein süßlicher und milder Geschmack wird Sie bezaubern.

Dieser Tee, mehr als alle anderen, ist das Ergebnis von Begegnungen und Austausch. Einmal mehr, ist es der Beweis, dass Tekoe ohne seine Tea Addicts, bloß ein einfacher Teeladen ist.
Danke an Doris, Jennifer und Martin... und an alle anderen!

****    ****    ****    ****

Maple Tea: My Canadian Hut

Always searching for new products and our client’s satisfaction, Tekoe offers you a new blend, ideal for this cold and rainy autumn weather. It is perfect for comfy evenings at home.

This tea comes from encounters and tasting-afternoons spent with Tea Addicts with this delicious Canadian accent. First, there was a little group of customers from Quebec, who wanted to find a little taste of Canada in their daily tea.
After many tries and tastings between tea experts, we decided to invite our Tea Addicts to give us their opinion.
There were Doris, Jennifer and Martin, happy to be a part of this experience, who spent hours in our office in Lausanne, trying to find out which of our creations would win the race.

The choice fell, and it was pretty obvious:

My Canadian Hut is a blend of Indian and Ceylan black tea, with maple sirup bits and a hint of blueberry. You are going to love the sweet and mild taste.

This tea, more than any other, is the result of encounters, exchange and sharing. Once more, it’s the proof that Tekoe, without its Tea Addicts, is just a simple tea shop.
Thanks to Doris, Jennifer and Martin… and to all others!


10.10.13

Les 5 seigneurs part IV : le Japon




Les 5 seigneurs part IV : le Japon

Pour les connaisseurs, le Japon est synonyme de Grands thés verts, de finesse, de ce goût iodé unique.
On y produit près de 100'000 tonnes de thé. Essentiellement du thé vert, surtout destiné à la consommation sur le marché intérieur, puisque la quantité de thé exportée se situe en dessous de 5%.
Les plus grandes récoltes ont lieu dans la région du Mont Fuji, mais la région d’Uji, près de Kyoto, produit les thés les plus exceptionnels. Contrairement à d’autres pays producteurs, au Japon, la cueillette mécanique est généralisée.
Le thé vert le plus consommé au Japon est le Sencha, qui totalise à lui seul près de 75% de la production. Il est bu à longueur de journée.

Le Japon produit certaines spécialités inégalées, puisque le savoir-faire du pays pour la production de thé vert est unique. Le Gyokuro par exemple, est ce qu’on appelle un thé « ombragé » : les plants de thés sont couverts de nattes de bambous durant les 3 dernières semaines avant la récolte. Cette privation de lumière permet aux constituants de se concentrer fortement, et de produire ainsi un thé d’une finesse extraordinaire et d’un vert jade.
Le matcha fait également partie intégrante de la culture du thé au Japon. Cette poudre de thé vert est utilisée depuis des siècles pour la cérémonie du thé.
Elle est fouetté à l’aide d’un petit fouet de bambou : une mousse délicieusement onctueuse est formée sur le liquide d’un vert puissant.

Vous trouverez chez Tekoe un grand choix de thé japonais à tous les prix. Du bancha et sencha jusqu’au prestigieux Gyokuro, Tamaryokucha ou thé à l’or Kinpuncha.


****     ****     ****    ****

Die 5 Herscher  Part IV : Japan

Für Teekenner, ist Japan Synonym für grosse Grüntees, Feinheit, und diesen einzigartigen Iod-Geschmack.

Es werden dort über 100'000 Tonnen Tee produziert. Hauptsächlich Grüntee, der vor allem für den Landinternen Konsum gedacht ist, da nur weniger al 5% des Tees exportiert werden.
Die grössten Ernten finden in der Region des Mount Fujis statt, aber die Region Uji, nahe Kyoto, produziert die aussergewöhnlichsten Tees. Im Gegensatz zu anderen Ländern, ist in Japan die Mekanische Ernte generalisiert.
Der meistkonsumierte Tee in Japan ist Sencha (über 75% der Produktion). Er wird über den ganzen Tag getrunken.

Japan produziert einige unerreichte Spezialitäten, da das Know-how des Landes über die Herstellung von Grüntee einzigartig ist. Gyokuro zum Beispiel, ist ein « Schatten » Tee : die Teepflanzen werden 3 Wochen vor der Ernte mit Bambusmatten bedeckt. Dieser Lichtentzug erhöt die Konzentration der Inhaltsstoffe, und es entsteht ein Tee einer ausserordendlichen Feinheit und der Aufguss ist Jade-Grün.
Matcha ist ebenfalls fester Bestandteil der Japanischen Teekultur. Dieses Grünteepulver wird seit Jahrhunderten für die Teezeremonie benutzt. Es wird mit einem Bambusbesen aufgeschlagen : ein cremiger und schmackhafter Schaum entsteht, auf dem starken grünen Aufguss.

Bei Tekoe finden Sie eine grosse Auswahl an Japanischen Grüntees, zu jedem Preis. Bancha, Sencha bis zu den Delikatessen wie Gyokuro, Tamaryokucha und Kinpuncha Goldtee.

****     ****     ****    ****

The 5 Lords part IV : Japan

For tea lovers, Japan means famous green tea, delicacy, and a unique iodine taste.
Almost 100'000 tons of tea are produces in Japan. Essentially green tea, which is mostly used for the inland consumption, as only less than 5% of the tea is exported.
The biggest harvests take place in the Mount Fuji area, but the Uji region, next to Kyoto, produces the exceptional teas. Unlike most other tea producing countries, Japan uses mechanical picking processes.
The most consumed green tea in Japan is Sencha, which represents about 75% of the production. It is drunk all day long.

Japan produces some exceptional specialities, as the know-how for green tea is unique. Gyokuro for example, is what is called a shaded tea : the tea plants are covered with bamboo mats during the last 3 weeks before the harvest. This light privation allows the components to concentrate, and to produce an extraordinary fine tea, with a jade green colour.
Matcha has also an important place in the Japanese tea culture. This green tea powder has been used for centuries in the traditional tea ceremony.
It is whipped with a bamboo whisk : a smooth and very tasty foam creates itself above the light green beverage.

At Tekoe, you will find a large range of Japanese green tea at all prices. From bancha and sencha, to the prestigious Gyokuro, Tymaryokucha or Kinpuncha Gold Tea.