7.8.14

One Tea-One Country: Crown of Tibet


Couronne du Tibet: Thé noir des hauts plateaux Tibétains



Le Tibet fascine depuis toujours.
Son éloignement et son inaccessibilité ont alimenté l’imaginaire occidental.
Outre l’architecture religieuse (Potala, Jokhang, Tashilumpo), le Tibet offre la vacuité de ses espaces : beauté exceptionnelle des hauts plateaux, puissance des montagnes, lumière des altitudes. On y découvre la chaleur d’un peuple enraciné dans la tradition et emprunt d’une ferveur religieuse sans égale, luttant à demi-mot contre le faux frère chinois.

Car impossible d’évoquer le Tibet et ses habitants sans parler des drames qui les tourmentent. Depuis l’invasion de la Chine en 1950, le 14e dalaï-lama préfère l’exil à l’humiliation.
Depuis, le Tibet central a été rebaptisé Région autonome du Tibet (TAR) et a été intégré à la République populaire de Chine. Les autres régions historiquement tibétaines de l’est et du nord-est, déjà gouvernées par les Chinois, sont rattachées aux provinces du Qinghaï et du Sichuan.
À la fin des années 1970, il ne reste plus qu’une douzaine de temples et monastères sur les 5 000 que comptait le Tibet avant l’annexion. Depuis 1981, plus d’une centaine de monastères ont été reconstruits et restaurés, souvent à l’initiative du peuple.
Le dalaï-lama a encouragé les voyageurs à se rendre au Tibet, qui, paradoxalement, n’a jamais été aussi accessible. Le Tibet offre au voyageur de quoi satisfaire son désir d’ailleurs : grands espaces qu’il est intéressant de parcourir à pied, à VTT ou à cheval, et où les rencontres avec les derniers grands transhumants sont autant de moments inoubliables, sans oublier les monastères et leurs cortèges de moines bouddhistes.

****    ****    ****    ****

Krone des Tibets: Schwarztee aus dem Tibetischen Hochland

Tibet ist seit jeher faszinierend.
Seiner Abgelegenheit und Unzugänglichkeit haben die westliche Vorstellungskraft angeheizt. Neben religiöser Architektur (Potala, Jokhang, Tashilhünpo), bietet Tibet eine wunderschöne Landschaften : die Schönheit des Hochlands, die Gewalt der Berge, Licht der Höhen. Wir entdecken die Wärme eines Volkes, in seiner Tradition verwurzelt, zutiefst mit seiner Religion verbunden, welches stets gegen seinen Chinesischen Verräter ankämpfen muss.

Es ist unmöliglich über Tibet und seine Einwohner zu sprechen ohne seine Dramen zu erwähnen. Seit der Invasion von China im Jahr 1950, zieht der 14. Dalai Lama Exil der Demütigung vor. Seitdem wurde Zentraltibet zur Autonomen Region Tibet (TAR) umbenannt und in die Volksrepublik China integriert. Andere historische tibetische Gebiete im Osten und Nordosten, die bereits von den Chinesen beherrscht sind, sind die Provinzen Sichuan und Qinghai angebracht. In den späten 1970er Jahren, bleiben nur ein Dutzend Tempel und Klöster von den 5000, die Tibet vor der Annexion hatte. Seit 1981 wurden mehr als hundert Klöster wieder aufgebaut und restauriert, oft auf Initiative der Einwohner. Der Dalai Lama hat Reisende aufgefordert, Tibet zu besuchen, was ironischerweise noch nie so zugänglich wie jetzt war.
Tibet bietet dem Reisenden alles, um die Wünsche von Ferne zu erfüllen: große Räume, die interessant zu Fuß zu erkunden sind, mit dem Fahrrad oder auf dem Pferderücken, und wo Begegnungen mit den letzten großen transhumants so viele unvergessliche Momente geben, ganz zu schweigen von den Klöstern und ihre begleitenden buddhistische Mönche.



****    ****    ****    ****

Crown of Tibet: black tea from the Highlands of Tibet

Tibet has always been fascinating.
Its remoteness and inaccessibility have fueled the Western imagination. Besides religious architecture (Potala, Jokhang, Tashilhunpo), Tibet has the emptiness of its spaces: exceptional beauty of the highlands, powerfull mountains, the altitude’s light. We discover the warmth of a civilization rooted in tradition and living an unmatched religious fervor, struggling to spell against the Chinese traitor.

It is impossible to speak about Tibet and its people without mentioning the drama it has been living. Since the invasion of China in 1950, the 14th Dalai Lama prefers exile to humiliation. Since then, Central Tibet was renamed the Tibet Autonomous Region (TAR) and was incorporated into the People's Republic of China. Other historically Tibetan areas to the east and northeast, already governed by the Chinese, are attached to the provinces of Sichuan and Qinghaï. In the late 1970s, only a dozen temples and monasteries remain on the 5000 that Tibet had before the annexation. Since 1981, more than a hundred monasteries were rebuilt and restored, often at the initiative of the people. The Dalai Lama has encouraged travelers to visit Tibet, which, ironically, has never been so accessible. Tibet offers the traveler something to satisfy his desire for elsewhere: large spaces that are interesting to explore on foot, by bike or on horseback, and where encounters with the last major transhumants are so many memorable moments, not to mention monasteries and their attendant Buddhist monks.