30.10.14

Cake au matcha, fraises, gel de citron et citron confit


CAKE AU MATCHA, FRAISES, GEL DE CITRON ET CITRON CONFIT 

Pour le cake (les proportions conviennent pour un moule à cake de 28 cm)
375 g de farine
10 g de thé matcha
1 sachet de poudre à lever
400 g de sucre
6 oeufs
190 g de crème
1 pincée de sel
135 g de beurre fondu froid

Mélangez la poudre à lever à la farine. Mixer le thé avec la crème. Fouettez les oeufs et le sucre, jusqu'à obtenir un mélange mousseux et blanc. Ajoutez la crème et le sel. Incorporez la farine en trois fois, en mélangeant délicatement. Ajoutez le beurre fondu. Remplir le moule, et enfournez durant une heure dans un four préchauffé à 160c.

Pour les fraises:
Nettoyez et équeutez soigneusement 200g de fraises mara des bois. Les couper en deux ou quatre, suivant la taille, et les mettre à macérer une heure dans 100 g de sucre. Egouttez les en gardant le jus obtenu.

Pour le citron confit:
Prélevez le zeste de deux citrons, si possible bio. Blanchissez ces zestes trois fois, en partant à froid. Préparez un sirop avec 100 g de sucre et 100 g d'eau, puis mettez-y à cuire les zestes. Lorsqu'ils sont très cuit, egouttez les en gardant le sirop, puis passez-les au mixer, en ajoutant un peu du sirop si nécessaire, afin d'obtenir une purée très fine de citron confit.

Pour le gel de citron:
Pressez le jus des deux citrons, et filtrez soigneusement. Pesez le jus obtenu, et preparez la même quantité de sirop composé de moitié de sucre et moitié d'eau. Dans le sirop chaud, incorporez de l'agar-agar, dans une proportion de 5 %. Ajoutez le jus de citron, puis laisser refroidir. Le mélange va se gélifier. Mixez alors ce mélange, afin d'obtenir un gel ferme.

Finition et dressage:
Coupez des bandes de cake, et posez-en une par assiette. Sur le cake déposez la salade de fraises, et arrosez avec le jus. Faites de petits points alternés de gel et de citron confit. Éventuellement, déposez quelques gouttes d'une très bonne huile d'olives extra vierge.




****    ****    ****    ****


MATCHA KUCHEN, ERDBEEREN, ZITRONEN-GEL UND KANDIERTE ZITRONE 


Für den Kuchen (die Proportionen sind für einen Kuchen von 28 cm geeignet)
375 g Mehl
10 g Matcha
1 Päckchen Backpulver
Zucker 400 g
6 Eier
190 g Sahne
1 Prise Salz
135g kalte Butter

Mischen Sie das Backpulver mit dem Mehl. Mixen Sie den Tee mit Sahne. Die Eier und den schaumig rühren. Sahne und Salz dazu geben. Das Mehl in drei Mal sanft unterrühren. Butter hinzufügen. Die Form füllen und für eine Stunde im vorgeheizten Backofen bei 160c backen.

Erdbeeren:
Waschen und entfernen Sie vorsichtig die Stiele von 200g Erdbeeren. Je nach Größe. in Hälften oder Viertel schneiden, , und sie 1 Stunde in 100 g Zucker marinieren. Abtropfen, den Saft behalten.

Für die eingelegten Zitronen:
Nehmen Sie die Schale von zwei Zitronen, , wenn möglich Bio. Blanchieren Sie diese dreimal. Machen Sie einen Sirup mit 100 g Zucker und 100 g Wasser, und kochen Sie darin die Schalen. Einmal gut durchgekocht, abtropfen und den Sirup behalten. Mit ein wenig Sirup in den Mixer, und zu einem sehr feinen Purée mixen.

Zitronen-Gel:
Drücken Sie den Saft von zwei Zitronen aus, und filtern Sie ihn sorgfältig. Wiegen Sie den Saft und machen Sie die gleiche Menge an Sirup aus einer Hälfte Zucker und der Hälfte Wasser. Geben Sie 5% Agar-Agar in den heissen Sirup. Fügen Sie den Zitronensaft hinzu, dann abkühlen lassen. Die Mischung geliert. Dann mischen Sie die Mischung, bis ein festes Gel zu erhalten.

Dekoration und Präsentation:
Schneiden Sie Kuchenstreifen, und legen Sie eine pro Teller. Auf dem Kuchen platzieren Sie den Erdbeer-Salat, und mit dem Saft übergiessen. Machen Sie kleine Punkte von Gel und kandierter Zitrone. Schließlich ein paar Tropfen eines guten extra vergine Olivenöl. 



****    ****    ****    ****



MATCHA CAKE, STRAWBERRIES, LEMON GEL AND CANDIED LEMON 


For the cake (the proportions are suitable for a cake of 28 cm)
375 g flour
10 g of Matcha
1 sachet baking powder
400 g Sugar
6 eggs
190 g of cream
1 pinch salt
135 g cold butter

Mix the baking powder with the flour. Mix the tea with cream. Whisk the eggs and sugar until the mixture is white and frothy. Add the cream and salt. Stir in the flour in three batches, mixing gently. Add melted butter. Fill the mold and bake for one hour in a preheated oven at 160c.

Strawberries:
Clean and carefully remove the stalks 200g of strawberries. Cut into halves or quarters, depending on size, and make them marinate one hour in 100 g of sugar. Drain, keeping the juice.

For the preserved lemon:
Take the zest of two lemons, organic if possible. Blanch the zest three times, starting when cold. Make a syrup with 100 g of sugar and 100 grams of water, and turn it to cook the peels. When are cooked, drain keeping the syrup, then put them through the blender, adding a little syrup if necessary, to obtain a very fine puree of lemon confit.

To freeze lemon:
Squeeze the juice of two lemons, and filter carefully. Weigh the juice and prepare the same amount of syrup consisting of half sugar and half water. In the hot syrup, add to agar, in a proportion of 5%. Add the lemon juice, then cool. The mixture will gel. Then blend the mixture, to obtain a firm gel.

Finishing and presentation:

Cut strips of cake, and place it in a plate. On the cake place the strawberry salad, and drizzle with the juice. Make small alternating points of gel and lemon confit. Eventually, put a few drops of a good extra virgin olive oil.

23.10.14

Le Houjicha



Le Houjicha




Le Hojicha est un thé vert torréfié japonais. Le procédé de torréfaction rend le thé moins amer et remplace le goût iodé typique du thé vert, par une saveur unique et légèrement caramélisée.

Le Hojicha est souvent fabriqué à partir du Bencha (thé ordinaire) -  les larges feuilles de thé et les tiges de la dernière récolte, qui contiennent très peu de caféine. À l'époque moderne, le Japon produisait le Hojicha en mélangeant des feuilles de thé avec du sable dans le four de torréfaction. Le sable a deux objectifs : griller le thé dans une température stable et empêcher les feuilles de rester collées. A la fin du processus, les feuilles sont séparées comme par magie par un mécanisme de soufflage. Vous ne trouverez jamais un grain de sable dans le Hojicha. Venant du pays fondateur des marques Toyota et Sony où la précision et l’automatisation sont extrêmement importantes – cette déclaration n’est pas une surprise.

En raison de sa faible teneur en caféine, Hojicha peut également être bu avant le coucher ou 30 minutes après le dîner et peut également être donné aux enfants. Ce thé peut aussi être bu en mangeant des sushi ou pour favoriser la digestion.


****    ****    ****    ****


Der Hojicha ist ein gerösteter japanischer  Grüntee.  Durch die Röstung schmeckt  derTee weniger bitter und  ersetzt den typischen Jodgeschmack des grünen Tees durch ein einzigartes leicht karamellisiertes Aroma

Der Hojicha wird oft vom Bencha (normaler Tee) produziert, indem die grössten Teeblätter und  -Stiele der letzten Ernte benützt werden, die sehr wenig Koffein enthalten.
In der modernen Zeit wurden in Japan die Teeblätter mit Sand vermischt und in Hochöfen geröstet.  Der Sand bezweckt zwei Ziele:  den Tee in einer konstanten Temperatur zu rösten und zu verhindern, dass die Blätter kleben. Am Ende des Prozesses werden die Blätter wie von Zauberhand durch einen Gebläsemechanismus getrennt. Diese Erklärung überrascht nicht, wenn man bedenkt, dass sie vom Gründerland der Firmen Toyota und Sony kommt, wo Präzision und Automatismus überaus wichtig sind.

Aufgrund seines geringen Koffeingehalts kann Hojicha auch vor dem Schlafengehen oder 30 Minuten nach dem Essen getrunken werden. Auch Kinder können  i h n  trinken.  Diesen Tee kann man während eines Sushi Essens oder auch zur Verdauungsförderung trinken.



****    ****    ****    ****


Houjicha is an oven roasted Japanese green tea. The roasting process makes the tea less astringent (bitter) and replaces the grassy taste in the typical green tea with a very unique, toasty and slightly caramel-like flavour.

Hōjicha is often made from Bancha (番茶, "common tea") – the larger tea leaves (firmer leaves, not buds) and stems from the later harvest of the season which contains very little caffeine. In modern day Japan, Houjicha is produced first by mixing tea leaves and sands in the roasting oven. The sand serves two purposes: to make the tea roast at an even temperature and to prevent the leaves from sticking together. At the end of the completely automated process, the leaves are magically separated from the sand through a blowing mechanism and you will never find one grain of sand in Houjicha. This comes as no surprise from a country of Sony and Toyota – a land that has perfected precision manufacturing and automation while still keeping its tradition.

Due to its very low caffeine content, Houjicha is commonly drunk before bedtime or 30 minutes after dinner and can be given to children. It also goes well with food, especially to wash away the aftertaste of sushi or oily food and help with digestion.    



16.10.14

Le thé des moines





Le thé des moines

Saviez-vous que…

A l’époque de la route de la soie et des grandes caravanes, les voyageurs et marchands qui se déplaçaient pour le commerce en Asie séjournaient souvent dans des monastères pour s’y reposer avant de reprendre la route. En guise de remerciement pour leur hospitalité et le gîte, les hôtes donnaient des épices ou du thé aux moines.
Un jour, un moine tibétain mélangea du thé vert avec du thé noir y et ajouta du jasmin, de la vanille et de la bergamote. De cette mystérieuse alchimie naquît un savoureux mélange : le fameux Thés des Moines.
Le moine le fit goûter aux différents visiteurs qui restèrent ébahis par cet excellent breuvage. L’histoire raconte que ce mélange était tellement raffiné et délicieux qu’on l’échangeait même contre de l’or.


****    ****   ****


Der Mönchstee

Wussten Sie, dass...

... zu Zeiten der Seidenstrasse Reisende und Kauleute, auf Handelsreise durch Asien, oftmals in Klöstern Halt machten, um dort zu übernachten?
Als Dank für die Gastfreundschaft der Mönche schenkten sie ihnen Gewürze und Tee.
Eines Tages mischte ein tibetanischer Mönch Schwarz- und Grüntee. Hinzu fügte er Jasmin, Vanille und Bergamotte.  Aus dieser geheimnisvollen Alchemie entstand eine köstliche Mischung: Der berühmte Mönchstee.

Viele Gäste probierten von diesem ausgezeichneten Getränk und waren überrascht. Die Legende besagt, dass diese Mischung so gut und raffiniert war, dass man sie gegen Gold tauschte.



****    ****   ****



Monks tea

Did you know that ...

At the time of the Silk Road and the great caravans, travelers and merchants who traveled for trade in Asia often stayed in monasteries to rest before hitting the road. As a thank you for their hospitality and lodging, guests gave spices or tea to the monks.
One day, a Tibetan monk mixed up green tea with black tea and added there jasmine, vanilla and bergamot. This mysterious alchemy was born a tasty mix: the famous teas Monks.

The monk did taste the various visitors who remained amazed by this excellent brew. The story goes that this mix was so refined and delicious that even exchanged against gold.

9.10.14

Les Cadeaux Tekoe





Les cadeaux Tekoe

Vous êtes à la recherche d’un cadeaux pour un être cher ? pour vos employés ou vos clients ?

Chez Tekoe, vous trouverez plus de 125 sortes de thé du monde entier, ainsi que des accessoires et coffrets cadeaux.

Si vous désirez personnaliser vos cadeaux, l’équipe Tekoe est à votre entière disposition par mail info@tekoe.com ou par téléphone au 021 601 79 02.

N’hésitez pas à vous rendre dans notre e-shop pour découvrir quelques idées cadeaux, et dans nos boutiques !


****    ****    ****    ****


Die Tekoe Geschenke


Sie sind auf der Suche nach einem Geschenk für eine geliebte Person ? Für Ihre Mitarbeiter oder Ihre Kunden ?

Bei Tekoe finden Sie über 125 sorten Tees aus der ganzen Welt, verschiedenste Accessoires und Geschenkboxen.

Wenn Sie Ihre Geschenke personalisieren möchten, steht das Tekoe Team Ihnen zu verfügung : info@tekoe.com oder 021 601 79 02

Besuchen Sie unseren E-shop und unsere Boutiquen um einen Geschenkideen zu entdecken !


****    ****    ****    ****


The Tekoe Gifts

Are you looking for a present for a beloved person ? for your employees or your clients ?

At Tekoe you will fin over 125 types of tea from around the world, several accessoires and gift boxes.

If you want to personalize your presents, please contact us at info@tekoe.com or 021 601 79 02

Check our e-shop for some ideas and come to visit us in our shops !